“双套制”档案管理模式主要在哪个国家得到广泛应用? 日期:2025-03-06 栏目:上级目录 ['A. 英国', 'B. 法国', 'C. 德国', 'D. 加拿大'] 上一篇:澳大利亚“数码保留策略”旨在解决什么问题? 下一篇:澳大利亚“数码保留策略”旨在解决什么问题? 内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。 转载注明出处: 相关推荐 日期:2025-03-060澳大利亚“数码保留策略”旨在解决什么问题? 日期:2025-03-061关于美国国家档案馆的职能,以下描述不正确的是: 日期:2025-03-062欧洲联盟实施电子政务和电子文件管理的主要法规是: 日期:2025-03-063下列哪项不是《ISO15489信息与文献——文件管理》中强调的原则? 日期:2025-03-064国际档案理事会(ICA)成立的年份是: 日期:2025-03-065新闻翻译应根据读者的文化背景选择合适的词汇和表达方式。 日期:2025-03-066相关的专业词汇在新闻翻译中应进行统一翻译。 日期:2025-03-067翻译标准具有唯一性。 日期:2025-03-068翻译标准的探讨必须结合特定的文体要求。 日期:2025-03-069翻译既有文体之分,又有标准的差异。 日期:2025-03-0610英语新闻中,时态多用过去式,原因是新闻所报道的事件已经发生了。 日期:2025-03-0611新闻文体中常用小词、短词。 日期:2025-03-0612新闻文体不常用直接引语和间接引语。 日期:2025-03-0613常用的摘译法有:删词法、删句法和删段法。 日期:2025-03-0614“习近平:务必高度重视对医务人员的保护关心爱护“是一条硬新闻。 日期:2025-03-0615在新闻翻译中,应注意____的使用,使译文更具有文化内涵。 日期:2025-03-0616在新闻翻译中,应注意避免过度____,使译文更加客观中立。 日期:2025-03-0617新闻翻译中,应根据____选择合适的译文,使译文更符合新闻报道的风格。 日期:2025-03-0618在新闻翻译中,应注意____的转换,使译文符合目标语言的表达习惯。 日期:2025-03-0619在新闻翻译中,应注意____的使用,使译文更具有新闻性。